海外研修の記録2020-2021
82/116

80Art in the Time of COVID-19 : TAN Kerun影響で、多くの人が家に閉じこもらざるを得なくなり、同時にインターネットを利用する人が増え、オンラインビデオ視聴サイトやゲーム業界が発展し、任天堂のゲーム機やゲームソフトの価格が高騰しました。COVID-19によって多くの人が職を失ったものの、デザイナーやエディターの仕事は増えたのでした。確かに、COVID-19のおかげで、たまたま中国で両親と一緒にいることになりましたが、長時間両親のそばにいて勉強した経験は、幼稚園に入ってからはありませんでした。COVID-19以前は、日本の大学で一人で勉強していましたが、自由ではあるものの、孤独で、日々の雑務も一人でこなさなければなりませんでした。しかし、両親と一緒にいたときは、週に6日、日本時間の9時(中国時間では8時)に授業を受けなければなりませんでした。しかし、毎朝7時半に母が私の部屋に朝食を持ってきてくれるので、遅刻や欠席はありませんでした。一人暮らしで朝食なしで学校に行くことが多かった以前よりも、勉強の効率が上がり、毎日体が幸せなエネルギーで満たされているような、そんな幸せな毎日が始まりました。また、一人で料理や家事をする必要がないので、勉強やデザインのプロジェクトを掘り下げる時間が増えました。大学2年の時は大変なプロジェクトでしたが、両親の協力のおかげで、無事に勉強を終えることができました。COVID-19が発生したとき、政府は私たちに「家にいること」が国のためにできる最善のことだと言いました。しかし同時に、多くの人が家にいないで、「戦い」に参加することを選んだのです。COVID-19の情報が広まると、国中のあらゆる階層の人々が医師や資材を提供して助けの手を差し伸べ、国中が最も信頼できるロジスティックサポートとなりました。困難な時代に、芸術は決して欠けることなく、人々の心を癒し、独特の精神性で士気を高めてくれました。全国文学会連合会、美術協会、画廊、美術館、絵画アカデミー、美術than before when I lived alone and often went to school without breakfast. Also, since I didn’t have to cook and do housework by myself, I had more time to study and delve into my design projects. My second year of college was a tough project, but thanks to the strength of my parents, I was able to finish my studies successfully.In tribute to these great “essential workers”, the Chinese art community has also made a modest contribution. When infor-mation about COVID-19 spread, people from all walks of life across the country lent a helping hand, donating doctors and materials, and the whole country gave reliable logistic support. COVID-19 touched the hearts of the artists. In difficult times, art was never absent; it soothed people’s hearts and boosted morale with its unique spiritual attributes. In less than a month, tens of thousands of works were created by various systems of the art world, including the National Federation of Literary Soci-eties, the Art Association, art galleries, museums, painting acad-emies, and art schools, to fight COVID-19 together in the form of online exhibitions. At the same time, public welfare projects such as donations, charity auctions, online exhibitions, and open resources were also carried out in a timely manner.At the same time, many artists have created many artworks about the fight against COVID-19. Their artworks have made the public admire the “essential workers” even more, and have given us a lot of confidence that artworks can hit people’s hearts and minds more directly than words can. Through these works of art, I was convinced that “no winter is insurmountable”.Before that, I thought of art as something that brought joy and temperament in moments of leisure.Through COVID-19 I learned that art can bring inspiration to people in times of disaster and hope to people in adversity.Finally, I think that in addition to artists creating paintings, we could also invite sculptors to build a monument to the images of the medical staff, with the names and units of all the health care workers who died in the line of duty. They shouldn’t just be When COVID-19 broke out, the government told us that “stay-ing home” was the best thing we could do for our country, but at the same time, many people did not stay home, but chose to participate in the “fight”.

元のページ  ../index.html#82

このブックを見る