海外芸術研修の記録2021-2022
22/108

キュレーター戸田 冴香CuratorTODA Sayaka2021年 Photoshop2021 Photoshop寺門 博美TERAKADO Hiromi日本出身女子美術大学 芸術学部 美術教育専攻Born in Japan. She is enrolled in the Concentration in Art Education at Joshibi University of Art and Design.‘Cultivate’ has the meaning of creating things by one's own hands, such as ‘Cultivating’, ‘nourishing’, and ‘refining’ as a dictionary meaning. From this point of view, the word has a lot to do with artists.A woman who grows flowers from her head and stands quietly. This work, that gives a lovely impression with its colors, was created by TERAKADO Hiromi. According to the artist, the flowers represent goals, and the head itself represents a vase, meaning that each of the many flowers is a different goal. Also she expressed the head as a vase so that the goals could change. This part accurately captures the essence of human beings. Because human thoughts and minds change, it is natural that goals change accordingly. This painting conveys the artist's seriousness about art.I think this year's theme was chosen so that artists could demonstrate their uniqueness. Originality is a unique jewel of artists, and when exhibited in public, it shines tremendously. I really want to support unique artists.山口県出身 女子美術大学 芸術学部 芸術文化専攻 3年 色彩学ゼミ、西洋美術史ゼミ所属趣味はアニメ鑑賞。カタログではデザインを担当している。Born in Yamaguchi. She is enrolled in the Concentration in Art and Culture at Joshibi University of Art and Design. She belongs to the Color Science Seminar and the Western Art History Seminar. Her hobby is watching anime. She is responsible for design for the exhibition catalog.「カルティベイト」は辞書的には「耕す」「養う」「洗練する」などといった、自らの手で物を生み出す意味合いを持つ。この考えでいくと、この単語はアーティストにも大いに関わってくる。頭の中から花を生やして静かに佇む女性。色遣いで愛らしい印象を受ける。色彩の美しさが印象的なこの作品は寺門博美によって制作された。作者曰く、花は目標を、頭そのものは花瓶を意味し、沢山ある分それぞれ違う目標であることを示している。また、頭の部分に関しては、目標が変わってもいいように花瓶として表現したそうだ。この部分は人間の本質を的確にとらえている。人間の考えや心は移り変わり、それに応じて目標も変わるのが当然だからだ。この絵からは、作家の芸術への真剣さが伝わってくる。今年度のテーマはアーティストに己の独自性を発揮してもらうためのものだと思う。独自性はアーティストの唯一無二の宝石である。私はそれを持つ作家たちを心から応援したい。あなたの花はどれ?“What Flowers Do You Have?”

元のページ  ../index.html#22

このブックを見る